Saturday, 27 October 2012

Bahasa Jiwa Bangsa



Assalammualaikum dan salam sejahtera saya ucapkan buat pembaca ruangan blog sekalian. Semoga kalian berada dalam keadaan sihat hendaknya. Pada kali ini, saya akan membicarakan tajuk Bahasa Jiwa Bangsa dengan menjadikan lagu Bahasa Jiwa Bangsa yang dicipta pada sekitar tahun 60-an sebagai sumber rujukan. Pasti anda sudah pernah mendengar dendangan lagu tersebut sebelum ini. Jika kita meneliti bait-bait seni katanya, pencipta menyatakan bahawa bahasa merupakan medium penyatuan perpaduan di negara ini. Selain itu, masyarakat boleh disatukan dengan menggunakan bahasa Melayu. Oleh itu, dengan bahasa juga kita boleh membuktikan taat setia kepada negara. Begitulah sedikit rumusan yang boleh saya nyatakan apabila mendengar lirik lagu tersebut.

          Pada pendapat saya, apa yang dinyatakan oleh penulis dalam liriknya ini sememangnya benar kerana bahasa Melayu merupakan bahasa rasmi negara Malaysia. Sekiranya penduduk di Malaysia menggunakan bahasa yang sama dalam kehidupan seharian mereka secara tidak langsung dapat menanamkan sifat patriotisme dalam diri mereka tanpa mengira apa bangsa sekalipun. Namun, kini kita lihat bagaimana situasi di negara kita yang semakin meminggirkan bahasa Melayu sebagai bahasa perpaduan.

           Buktinya, kita tidak perlu bercakap tentang hubungan perpaduan antara bangsa Melayu dengan bangsa lain. Saya kira cukup sahaja kita melihat perpaduan dalam kalangan orang Melayu itu sendiri yang semakin berpecah. Kadang-kala hanya disebabkan oleh perkara-perkara kecil seperti politik, sikap dengki dan sebagainya. Inilah akibatnya apabila kita tidak mempertahankan dasar yang sangat baik hasil perjuangan oleh datuk nenek kita dahulu. Bagaimana kita hendak menyatukan perpaduan antara 1 bangsa dengan 1 bangsa yang lain sekiranya bangsa Melayu kita sendiri semakin rapuh perpaduannya.

          Perkara ini mungkin tidak disedari oleh para pemimpin yang sangat kita sanjungi sekarang ini. Mereka  begitu galak menggunakan bahasa Inggeris. Kesannya kita boleh melihat sendiri pada masa ini, di mana masyarakat di Malaysia semakin hilang nilai-nilai murninya. Remaja dengan masalah sosialnya, pemimpin dengan masalah pimpinannya dan perpaduan dengan masalah perpecahannya. Inikah negara yang kita impikan? Tepuk dada tanyalah selera. Saya kira pasti datuk nenek kita akan berasa sedih jika mereka dapat melihat situasi perpaduan negara pada ketika ini. Sekian..





Thursday, 25 October 2012

Bahasa Menunjukkan Bangsa





Assalammualaikum dan salam sejahtera saya ucapkan buat pembaca ruangan blog sekalian. Saya doakan kalian sentiasa berada dalam keadaan sihat hendaknya. Pada kali ini, saya akan membicarakan tajuk Bahasa Menunjukkan Bangsa. Saya yakin pasti anda telah menonton klip video yang saya paparkan di atas. Klip video ini merupakan cebisan cerita dari filem Seniman Bujang Lapok. Jika kita menonton klip video tersebut (minit 21 hingga 23), berlaku kesalahan penggunaan kata sapaan atau panggilan gelaran yang tidak betul sehingga menyebabkan berlakunya konflik dan masalah dengan orang lain. Sebagai contoh watak Sudin dalam cerita tersebut menyapa seorang pengawal dengan panggilan 'woi'. Kemudian pengawal tersebut tidak menjawab, sebaliknya menyindir dengan berkata, "Nama sahaja orang Melayu, tapi panggil orang woi woi, ingat batu ka, kayu ka." Seterusnya, watak Ramlee menegur tindakan Sudin yang kurang sopan dan beliau pula menyapa pengawal tersebut dengan berkata, "Tabik Tuan Singh." Kemudian pengawal tersebut menjawab, "Saya bukan tuan, saya jaga."

          Begitulah serba sedikit ayat-ayat yang diucapkan oleh watak-watak dalam cerita tersebut. Jika kita perhatikan pada situasi yang pertama, watak Sudin menyapa orang yang tidak dikenalinya dengan panggilan yang kurang sopan manakala dalam situasi dua, watak Ramlee pula menyapa pengawal tersebut dengan panggilan gelaran yang salah. Jika kita menelitinya, hal inilah yang sering berlaku dalam kehidupan seharian kita. Tanpa kita sedari kadang-kala kita menegur orang lain dengan panggilan yang tidak sepatutnya tanpa menyelidik terlebih dahulu latar belakang seseorang itu. Kebiasaannya, mulut kita begitu lancar untuk memanggil orang lain dengan gelaran kakak, abang, pak cik, mak cik dan sebagainya dengan hanya melihat kepada penampilan luarannya sahaja seperti berumur dan sebagainya.

          Perkara ini bukanlah sesuatu yang boleh dipandang ringan. Sekiranya dalam kalangan ahli keluarga atau kenalan yang rapat mungkin tidak mengapa. Namun sekiranya melibatkan orang lain seperti pengurus besar, penemuduga, profesor, pensyarah dan sebagainya yang mempunyai kelayakan yang tertentu sudah semestinya mereka akan memberikan tanggapan negatif kepada orang yang memanggil tersebut. Sebagai contoh, semasa menghadiri temuduga anda memanggil individu yang menemuduga anda itu dengan panggilan pak cik atau mak cik. Sudah semestinya mereka akan memberikan pandangan bahawa anda seorang yang tidak pandai berkomunikasi dengan orang lain.

          Oleh itu, seharusnya kita menggunakan kata sapaan atau panggilan gelaran yang betul semasa menegur atau bercakap dengan orang lain terutamanya individu yang baharu dikenali. Sebaik-baik kata sapaan atau panggilan gelaran ialah saudara, saudari, encik, puan dan cik puan. Berikut saya sertakan senarai kata sapaan atau panggilan gelaran yang boleh digunakan sebagai panduan apabila kita berkomunikasi dengan orang-orang tersebut. Sekian..








Wednesday, 24 October 2012

Tersurat dan Tersirat


Assalammualaikum dan salam sejahtera saya ucapkan buat pembaca ruangan blog sekalian. Semoga anda semua berada dalam keadaan sihat hendaknya. Pada kali ini, saya akan membicarakan tajuk Tersirat dan Tersurat. Idea untuk menulis tentang tajuk Tersirat dan Tersurat ini saya perolehi semasa saya menunggang motosikal melalui Lebuh raya Utara-Selatan untuk pulang ke kampung bagi menyambut Hari Raya Aidiladha. Dalam keghairahan menunggang motosikal untuk pulang ke kampung, saya terperasan tentang satu papan tanda yang diletakkan di sepanjang jalan yang saya lalui, iaitu papan tanda seperti dalam gambar di sebelah. Pada mulanya saya menganggap papan tanda ini seperti papan tanda lain yang berfungsi untuk memberikan isyarat tertentu kepada pengguna jalan raya. Papan tanda ini memaparkan simbol seekor lembu dan di bawahnya dinyatakan perkataan 'Hati-Hati Memandu'.

          Namun, semakin jauh perjalanan saya semakin saya sedari bahawa terdapat begitu banyak papan tanda yang menunjukkan simbol lembu ini diletakkan di tepi-tepi jalan dan bukannya hanya di kawasan-kawasan tertentu sahaja. Terdetik difikiran saya mengapa papan tanda ini diletakkan di sepanjang jalan. Padahal di lebuh raya tersebut sudah ada pembahagi jalan yang dibina sepanjang laluannya. Jika ada lembu sekalipun mana mungkin lembu tersebut mempunyai tenaga melompat seperti seekor kuda untuk melepasi pembahagi jalan tersebut. Mana mungkin juga ada lembu yang diternak di kawasan berjuram dan bergaung. Persoalannya, apakah perkara tersirat disebalik papan tanda tersebut?

          Apa yang mahu saya kaitkan di sini ialah dalam pengajian bahasa terdapat satu cabang ilmu yang mengkaji tentang makna simbol atau lambang, iaitu bidang semantik dan pragmatik bahasa Melayu. Melalui bidang semantik dan pragmatik ini saya tidak mahu mengajak anda untuk melihat makna tersurat disebalik  penggunaan simbol lembu tersebut kerana pada kebiasaannya kita memahami bahawa simbol lembu digunakan di kawasan yang menjadi tempat lembu sering melintas atau kawasan yang banyak lembu. Namun, jika kita melihat simbol ini dari sudut semantik dan pragmatik sebenarnya berfungsi sebagai tanda amaran kepada pengguna jalan raya untuk sentiasa berhati-hati semasa memandu. Apabila menggunakan simbol seperti ini pengguna jalan raya akan lebih berhati-hati kerana mereka akan berfikir tentang lembu dan lumrah sang lembu yang tidak berakal ini akan melintas tanpa sebarang amaran. Hal ini akan menyebabkan berlakunya perkara yang tidak diingini.

          Saya kira pihak yang bertanggungjawab mewujudkan papan tanda yang menggunakan simbol lembu seperti ini merupakan seorang yang sangat bijak kerana beliau dapat berfikir sesuatu yang boleh mempengaruhi psikologi pemikiran manusia lain. Bagi yang pernah mempelajari bidang semantik dan pragmatik pula, menjadi satu kelebihan kepada mereka kerana dapat mentafsir makna tersirat penggunaan papan tanda tersebut. Sekian..






Monday, 22 October 2012

Melayu Bukan Sekadar pada Bahasa


Assalammualaikum dan salam sejahtera saya ucapkan buat pembaca ruangan blog sekalian. Semoga anda berada dalam keadaan sihat hendaknya. Pada kali ini, saya akan membincangkan tentang tajuk Melayu Bukan Sekadar pada Bahasa. Saya ingin bercakap tentang tajuk ini kerana saya lihat pada masa ini terlalu banyak masalah yang dialami oleh orang Melayu sendiri berbanding dengan bangsa lain. 

         Pertamanya, saya melihat situasi di mana masyarakat Melayu di Malaysia semakin berpecah hanya disebabkan oleh fahaman politik yang berbeza. Oleh sebab hanya perbezaan ini, ada jiran yang tidak bertegur dengan jiran sebelah, ada anak tidak bercakap dengan ibu bapa dan ada pemimpin Melayu tidak bertegur sapa dengan pemimpin Melayu yang lain. Persoalannya, apakah faedah yang kita dapat daripada situasi seperti ini? Bangsa lain juga berpolitik tetapi mereka tetap kenal bangsa mereka. Mereka tidak terlalu ghairah menjadi penentang sesama bangsa mereka. Namun, hal yang sebaliknya berlaku kepada bangsa Melayu kita.

          Seterusnya, bercakap pula tentang anak remaja Melayu. Apa lagi yang boleh dibanggakan sekiranya yang negatif lebih banyak daripada yang positif. Lihat sahajalah sekarang ini, sedang anak remaja bangsa lain sibuk mengejar masa hadapan, anak remaja Melayu hanyut dengan keseronokan. Sebut sahaja masalah buang bayi, lumba haram, hisap dadah dan sebagainya, pasti sahaja majoritinya dilakukan oleh anak remaja Melayu. Maaf dipinta, sebelum ini jika kita perhatikan bangsa India merupakan kelompok terbawah di negara ini. Namun, kini kita lihat bagaimana mereka mula mengubah nasib bangsa mereka yang semakin meningkat setaraf dengan bangsa Cina. Sedangkan bangsa Melayu terus terbuai dengan mimpi indah hidup di tanah sendiri yang terlalu banyak bergantung kepada subsidi.

          Sedarlah wahai bangsaku, semakin kita menuju ke arah apa yang disebut sebagai globalisasi, sebenarnya bangsa kita semakin ketinggalan di belakang bangsa-bangsa lain di negara Malaysia kita ini. Apa yang boleh saya kaitkan di sini, bagaimana kita mahu memartabatkan penggunaan bahasa Melayu di negara Malaysia ini sekiranya kedudukan bangsa kita sekarang ini tidak lagi kukuh. Jika hendak berdebat sekali pun tentang masalah ini sudah semestinya kita telah kalah dari peringkat awal lagi kerana di Malaysia kuasa politik merupakan segala-galanya. Perkara inilah yang harus disedari oleh bangsa Melayu. Sekian.. 

(Negara Malaysia yang sebelum ini dikenali sebagai Tanah Melayu merupakan hak asal bangsa Melayu. Namun, berapa ramai orang Melayu mempunyai tanah sendiri di Tanah Melayu. Berapa ramai orang Melayu mempunyai kereta yang boleh meluncur di atas jalan raya di Tanah Melayu. Berapa ramai anak Melayu yang berjaya dalam pernigaan di pasar niaga di Tanah Melayu?)





Sunday, 21 October 2012

Sampai Nama Pun Hendak Bahasa Inggeris


Assalammualaikum dan salam sejahtera saya ucapkan buat pembaca ruangan blog sekalian. Semoga kalian berada dalam keadaan sihat hendaknya. Dalam beberapa jam yang lepas, pasti ramai peminat bola sepak telah menyaksikan Perlawanan Akhir Piala Malaysia 2012 di antara pasukan Kelantan bertemu pasukan Angkatan Tentera Malaysia (ATM). Alhamdulillah, ternyata rezeki berpihak kepada pasukan Kelantan apabila berjaya menewaskan pasukan ATM dengan keputusan 3-2. Sebagai seorang peminat sukan bola sepak, boleh saya nyatakan di sini ucapan bangga saya melihat kehadiran puluhan ribu peminat antara kedua-dua pasukan. Ternyata sukan bola sepak di Malaysia masih mempunyai peminatnya yang tersendiri.

          Saya kira cukup dahulu serba sedikit ulasan tentang perlawanan tersebut. Namun, apa yang hendak saya bicarakan dalam ruangan penulisan blog pada kali ini ialah berkaitan dengan ejaan nama pada jersi beberapa pemain. Dalam asyik melihat perlawanan tersebut, saya ada terpandang beberapa orang pemain menggunakan ejaan bahasa Inggeris pada jersi mereka. Peliknya, apa rasional pemain-pemain ini mencetak nama mereka dalam ejaan sebegitu. Jika hendak dikatakan untuk meringkaskan nama pada jersi tersebut, saya kira sama sahaja bilangan huruf nama tersebut dalam bahasa Inggeris dengan bilangan huruf ejaan nama yang asal. Kalau hendak bercakap dari konteks fonologi pula, saya kira tiada masalah untuk kita membunyikan ejaan nama tersebut kerana bahasa Melayu juga mempunyai caranya yang tersendiri. Saya tidak menujukan kritikan ini kepada siapa-siapa, cuma antara contoh nama yang jelas saya boleh senaraikan di sini seperti Zaq-One (Zaquan), Hairuddin Omar (Hai-O), Are-meer (Amer) dan sebagainya.

          Saya tidak mengatakan pemain ini salah, cuma saya berasa hairan mengapa ejaan nama tersebut perlu dicetak sebegitu. Pada pendapat saya, nama yang telah diberikan oleh kedua ibu bapa kita ini sudah mempunyai maksudnya yang baik. Oleh itu, bermegahlah dengan ejaan dan maksud yang telah dipilih itu. Tidak perlu lagi kita menukarkan ejaannya hanya untuk dipandang hebat oleh manusia lain. Sekian..






Friday, 19 October 2012

Tradisional, Sinonim, Antonim


Assalammualaikum dan salam sejahtera saya ucapkan buat pembaca ruangan blog sekalian. Pada kali ini, saya akan membincangkan satu tajuk yang menarik, iaitu Tradisional, Sinonim, Antonim. Dalam bahasa Melayu pengkajian makna perkataan boleh dilakukan dengan melihat makna perkataan secara sinonim atau antonim. Sinonim menurut Kamus Linguistik (1997:204) merupakan dua kata atau lebih yang mempunyai makna yang sama atau hampir sama dalam sesuatu bahasa. Sebagai contohnya, kata perempuan dalam bahasa Melayu boleh disamakan maksudnya dengan wanita. Contoh perkataan lain ialah kain (sarung) dan ibu (emak). 

          Menurut Kamus Dewan (1998), kata ibu dapat dijelaskan sebagai orang yang melahirkan kita, manakala kata emak dapat diterangkan sebagai orang yang melahirkan seseorang. Berdasarkan kedua-dua kata tersebut dapat disinonimkan yakni kata ibu dapat disinonimkan dengan kata emak dan begitulah sebaliknya. Walau bagaimanapun, terdapat kekecualian yakni tidak semua kata-kata bersinonim ini sesuai digunakan dalam ayat. Ini kerana walaupun kata sinonim membawa maksud yang sama, namun penggunaannya banyak bergantung kepada jenis dan konteks ayat-ayat yang dibina. Contoh ayat:

a) Emak Pejabat Polis Kontinjen Kuala Lumpur terletak di Jalan Hang Tuah.


           Oleh sebab itu, sekiranya digantikan kata emak dengan ibu, ayat berikut pastinya dapat diterima dan gramatis.


b) Ibu Pejabat Polis Kontinjen Kuala Lumpur terletak di Jalan Hang Tuah.




          Berdasarkan contoh ayat tersebut, kata emak tidak sesuai digunakan kerana akan berlaku kesalahan makna apabila dibaca, ditulis atau dituturkan. Oleh yang demikian, tidak semua kata-kata yang bersinonim boleh bertukar ganti dalam pembinaan sesuatu ayat. Ia sebenarnya banyak bergantung kepada makna yang ingin disampaikan dalam sesuatu ayat tersebut. Begitulah uniknya bahasa Melayu kita ini. Sekian..






Istilah 'dengan izin'


Assalammualaikum dan salam sejahtera saya ucapkan buat semua pembaca ruangan blog sekalian. Pada kali ini, saya akan membicarakan serba sedikit tentang pandangan yang telah diutarakan oleh Prof. Emeritus Datuk Dr. Nik Safiah Karim, iaitu berkaitan dengan penggunaan istilah 'dengan izin' sebelum menuturkan sesuatu perkataan dalam bahasa Inggeris. Beliau menyuarakan pandangan tersebut semasa membentangkan kertas kerja beliau di Persidangan Antarabangsa Memartabatkan Bahasa Melayu sempena Pelancaran Bulan Bahasa Kebangsaan Peringkat Negeri Perak 2012 yang telah berlangsung di Universiti Pendidikan Sultan Idris, Tanjung Malim, Perak.

          Mengulas lanjut tentang pandangan beliau, beliau memberikan contoh situasi yang berlaku di persidangan Dewan Rakyat. Beliau mengatakan bahawa kebanyakan daripada wakil rakyat yang berucap di Parlimen kerap menggunakan istilah 'dengan izin' sebelum bercakap dalam bahasa Inggeris. Namun, apa yang mengecewakan, wakil-wakil rakyat ini terlalu kerap menggunakan istilah 'dengan izin'. Hal ini seolah-olah mereka menggunakan istilah ini untuk tujuan bercakap dalam bahasa Inggeris kerana bahasa rasmi yang digunakan di Dewan Rakyat ialah bahasa Melayu. Jadi, untuk menutup kelemahan mereka dalam berbahasa Melayu, mereka telah menggunakan istilah 'dengan izin' sebagai pelindungnya.

          Pada pendapat saya, apa yang diperkatakan oleh beliau ini sememangnya ada rasionalnya. Jika anda pernah menonton siaran langsung persidangan Dewan Rakyat, pasti anda akan perasan tentang situasi ini. Saya juga menyokong seruan beliau agar persidangan Dewan Rakyat ini tidak disiarkan secara langsung di televisyen kerana hal ini akan mempengaruhi anak muda di negara ini apabila menontonnya. Oleh itu, sebagai seorang wakil rakyat yang bernama pemimpin harusnya sedar tentang perkara ini kerana anda merupakan contoh kepada pengikut anda. Sekian..




Thursday, 18 October 2012

Senyuman (Bahasa Tubuh)



Assalammualaikum dan salam sejahtera saya ucapkan buat pembaca ruangan blog sekalian. Pada kali ini, saya akan membincangkan satu tajuk yang masih lagi dalam konteks berbahasa tetapi bukan secara lisan, sebaliknya melalui bahasa tubuh, iaitu senyuman. Saya tertarik untuk bercakap tentang hal ini kerana saya lihat masyarakat di luar kebanyakannya agar sukar untuk memberikan seukir senyuman di bibir mereka. Sebagai contoh, semasa saya hendak menghadiri kuliah pada pagi tadi. Saya berjumpa dengan ramai manusia yang sukar mengukirkan senyuman di wajah mereka. Bermula dengan wajah masam pengawal keselamatan di pintu utama kampus, kemudian wajah mengantuk pelajar-pelajar yang hendak ke bilik kuliah dan apabila sampai di dalam kelas situasinya tetap sama. Namun, masih ada yang bermurah hati untuk memberikan senyuman mereka kepada manusia lain. Alhamdulillah.

          Pada pendapat saya, senyuman merupakan bahasa tubuh yang paling mudah untuk kita lakukan. Melalui senyuman kita akan memberikan isyarat kepada ribuan manusia yang lain bahawa kita seorang yang mesra, mudah didekati, gembira dan senang hati walaupun hakikat sebenarnya menunjukkan perasaan yang sebaliknya. Bagi manusia lain yang melihatnya pula, pasti perasaan tenang dan gembira akan dapat mereka rasakan. Jika kita perhatikan kepada lirik lagu di atas, antara kata-katanya ialah senyuman tanda mesra, senyuman tanda sayang, senyuman sedekah yang paling mudah dan senyum di waktu susah tanda ketabahan serta keimanan.

          Oleh itu, janganlah kita berasa kedekut dalam memberikan senyuman kepada orang lain. Walau apa pun dugaan yang kita terima, Insya-Allah dengan senyuman nescaya masalah itu akan dapat diselesaikan sedikit demi sedikit. Jadi gunakanlah bahasa tubuh yang mudah ini untuk mengembirakan hati sendiri dan secara tidak langsung menyejukkan mata manusia lain yang melihat kita. Sekian..




Wednesday, 17 October 2012

Bahasa Anak Kecil



Assalammualaikum dan salam sejahtera saya ucapkan buat pembaca ruangan blog sekalian. Pada kali ini, saya akan membicarakan tentang tajuk Bahasa Anak Kecil. Dalam mencari-cari idea untuk membuat entri baharu, saya terlihat satu klip video anak-anak kecil yang sedang menyanyikan koleksi lagu kanak-kanak berserta dengan tarian yang sangat mencuit hati. Saya tidak pasti lokasi klip video ini dirakamkan, namun dari apa yang saya lihat klip video ini merupakan rakaman dari murid-murid pra-sekolah. Jika anda perhatikan murid-murid ini membuat satu persembahan yang pada saya sesuatu yang menarik dan menghiburkan.

         Pada pendapat saya, ucapan taniah harus diberikan kepada tenaga pengajar yang melatih murid-murid ini kerana bijak dalam membentuk dan mencungkil kreativiti murid-muridnya. Aktiviti seperti inilah yang kita harapkan apabila menghantar anak-anak kita ke pra-sekolah. Melalui aktiviti seperti ini, anak-anak kecil ini akan belajar cara untuk berfikir, berkomunikasi, bergerak, menghafal dan sebagainya. Seterusnya, dapat membina keyakinan dalam diri mereka untuk berhadapan dengan orang ramai. Saya kira penerapan ilmu seperti ini selain daripada aktiviti biasa dalam kelas, dapat mewujudkan perasaan ingin mencuba dalam diri murid-murid ini dan memberikan pengalaman yang berguna kepada mereka.

        Selain itu, melalui nyanyian seperti ini juga secara tidak langsung kita sudah mengajar anak-anak kecil ini tentang penguasaan berbahasa. Melalui cara ini murid-murid tersebut akan berkomunikasi dengan lebih kerap untuk berbincang, berlatih, bermain, menghafal dan sebagainya. Hal ini merupakan suatu perkara yang positif dalam usaha kita untuk menggalakkan anak-anak kecil ini untuk berbahasa dengan betul. Seterusnya, diharapkan penguasaan berbahasa mereka akan terus meningkat mengikut tahap usia dan pembelajaran mereka kelak. Sekian.. 




Tuesday, 16 October 2012

Persidangan Antarabangsa Memartabatkan Bahasa Melayu


Assalammualaikum dan salam sejahtera saya ucapkan buat pembaca ruangan blog sekalian. Semoga anda semua berada dalam keadaan sihat hendaknya. Pada kali ini, saya akan membincangkan tentang situasi sekitar Persidangan Antarabangsa Memartabatkan Bahasa Melayu sempena Pelancaran Bulan Bahasa Kebangsaan Peringkat Negeri Perak 2012. Persidangan yang berlangsung selama dua hari ini, iaitu bermula dari 15 - 16 Oktober 2012, telah diadakan di Universiti Pendidikan Sultan Idris, Tanjung Malim, Perak. Persidangan ini bukan sahaja melibatkan pembentang-pembentang kertas kerja dari dalam negara, bahkan turut disertai oleh pembentang-pembentang dari negara luar seperti dari Singapura, Indonesia dan Selatan Thailand.

          Pada pendapat saya, persidangan seperti ini sangat bersesuaian diadakan atau dianjurkan dengan lebih kerap dalam memberikan pendedahan kepada kita tentang keadaan semasa bahasa Melayu pada waktu ini. Selain dapat bertukar-tukar maklumat sesama bangsa Melayu, persidangan sebegini juga dapat mengeratkan hubungan persahabatan. Di samping itu, persidangan seperti ini dapat memberikan kesan positif kepada golongan muda terutamanya mahasiswa dan mahasiswi supaya sayang akan bahasa ibunda sendiri dan seterusnya dapat menanamkan sifat patriotik terhadap bahasa Melayu dalam diri mereka.

          Namun, sedikit mengecewakan saya ialah sambutan yang diberikan oleh pihak kementerian kurang memberangsangkan. Sekiranya diperhatikan sepanjang dua hari persidangan ini berlangsung, saya tidak lihat mana-mana wakil dari kementerian yang turut hadir dalam mendengar tentang permasalahan atau cadangan yang diberikan oleh ahli-ahli panel yang mengambil bahagian. Perkara ini dilihat sebagai suatu yang mengecewakan kerana bercakap sahaja tanpa mendapat bantuan atau sokongan dari pihak kementerian sememangnya sesuatu yang sukar untuk kita mengubah apa-apa dasar sekali pun. Diharapkan situasi seperti ini tidak akan berlaku lagi pada masa yang akan datang. Sekian..




Saturday, 13 October 2012

Bahasa Melayu atau Bahasa Malaysia


Assalammualaikum dan salam sejahtera saya ucapkan kepada pembaca ruangan blog sekalian. Saya harap anda semua berada dalam keadaan sihat hendaknya. Pada kali ini, saya ingin membincangkan tentang tajuk Bahasa Melayu atau Bahasa Malaysia. Saya kira tajuk ini sangat perlu dibincangkan dalam merungkaikan pemahaman pembaca yang selalu terkeliru sama ada menggunakan istilah bahasa Melayu atau bahasa Malaysia.

          Pada pendapat saya, saya sangat bersetuju dengan istilah bahasa Melayu dan menolak sepenuhnya bahasa Malaysia. Maaf sekiranya saya tidak perasan atau sedar tentang kewujudan bahasa Malaysia kerana setahu saya bahasa rasmi negara Malaysia ialah bahasa Melayu. Sekiranya terdapat orang cina, india atau lain-lain menuturkan bahasa tersebut, ianya tetap bahasa Melayu atas rasional bahasa Melayu merupakan hak milik orang Melayu yang menjadi penutur natif dan pemilik asal bahasa ini. 

         Saya memetik kata-kata yang diucapkan oleh Allahyarham Datuk Dr. Hassan Ahmad, beliau menjelaskan bahawa mengapa kita perlu menukar istilah bahasa Melayu kepada bahasa Malaysia hanya kerana negara Malaysia terdiri daripada penduduk yang pelbagai bangsa. Sedangkan negara-negara lain di dunia seperti England dan Amerika yang menuturkan bahasa Inggeris tetap menggunakan istilah bahasa Inggeris. Negara-negara ini tidak pula menukar istilah tersebut kepada bahasa Amerika atau bahasa England sedangkan mereka telah lama mengalami transformasi yang sedang dibanggakan oleh rakyat Malaysia sekarang ini. Hal ini disebabkan mereka sedar bahawa bahasa Inggeris merupakan bahasa yang ditutur oleh bangsa Inggeris dan menjadi bahasa asal mereka. Saya anggap apa yang dikatakan oleh Allahyarham Datuk Dr. Hassan Ahmad sangat baik dan saya berpendapat bahawa beliau merupakan seorang manusia yang tidak takut kepada manusia. 

          Saya kira sudah jelas apa yang dirungkaikan ini, janganlah pembaca sekalian mempertikaikan tentang istilah bahasa Melayu ini kerana sememangnya pemilik asal bahasa Melayu ialah kita sendiri, iaitu bangsa Melayu. Sekian..




Friday, 12 October 2012

Ejaan Lama di Alaf Moden


Assalammualaikum dan salam sejahtera saya ucapkan buat pembaca ruangan blog sekalian. Semoga kalian berada dalam keadaan sihat hendaknya. Pada kali ini, saya akan membicarakan tentang tajuk Ejaan Lama di Alaf Moden. Dalam tajuk kali ini saya akan memfokuskan kepada kesalahan ejaan yang terdapat pada papan tanda di premis-premis perniagaan. Antara kesalahan yang saya dapati ialah kesalahan menggunakan ejaan lama yang sudah dianggap tidak sesuai lagi. Berikut saya sertakan satu salinan gambar papan tanda premis perniagaan yang masih menggunakan ejaan lama:


          Gambar ini saya perolehi atau mengambilnya di Pekan Tanjung Malim. Pada pendapat saya, perkara ini tidak seharusnya terjadi terutamanya dalam zaman sekarang ini. Seharusnya, pemilik premis perniagaan ini sedar tentang kesalahan ejaan tersebut. Kemungkinan pemilik hanya memandang perkara ini sebagai suatu perkara yang kecil. Namun sebagai rakyat Malaysia yang prihatin, pemilik seharusnya memandang perkara ini sebagai suatu yang perlu diambil tindakan. Saya kira tidak menjadi beban kepada pemilik sekiranya beliau memperbetulkan kesalahan ejaan tersebut kerana hanya memerlukan kos yang sedikit berbanding keuntungan yang diperolehi oleh beliau. Sekian..







Tuesday, 9 October 2012

Bahasa Ahli Dewanku



Assalammualaikum dan salam sejahtera saya ucapkan kepada pembaca sekalian. Semoga berada dalam keadaan sihat hendaknya. Pada kali ini, saya akan menyentuh mengenai tajuk Bahasa Ahli Dewanku. Sebelum pergi lebih jauh, terlebih dahulu saya memohon maaf sekiranya penulisan saya ini ada menyentuh sensitiviti mana-mana pihak. Saya cuma mahu bercakap dalam konteks bahasa dan memberikan contoh yang sesuai seperti dalam klip video di atas.

          Pada pandangan saya, seharusnya sebagai seorang pemimpin kepada rakyat yang menetap di negara Malaysia selama berpuluh tahun, sudah semestinya tiada masalah untuk menuturkan bahasa Melayu dengan sempurna. Sekiranya terdapat sedikit loghat dari bahasa sendiri, perkara itu masih boleh dimaafkan kerana kita faham bukan mudah untuk melatih lidah menjadi lembut. Namun, sekiranya tahap penguasaan bahasa Melayu itu berada pada tahap yang begitu lemah seperti dalam klip video di atas. Hal ini pastinya menimbulkan rasa kecewa kepada kita. Di mana letaknya semangat nasionalisme sekiranya bahasa Melayu yang menjadi bahasa rasmi negara dan digunakan dalam kehidupan seharian itu pun tidak dapat dikuasai dengan sepenuhnya.

          Sebagai seorang pemimpin yang menjadi contoh kepada pengikutnya, beliau haruslah memandang serius tentang masalah berbahasa ini. Sekiranya pemimpin itu sendiri tidak menggunakan bahasa Melayu dengan betul, bagaimana pula dengan bahasa pengikut-pengikutnya. Sudah semestinya mereka juga terpengaruh dengan keadaan itu. Sebagai pemimpin, beliau sepatutnya sedar bahawa beliau perlu memberikan contoh yang terbaik kepada pengikutnya dan perlu menanamkan sikap nasionalisme dalam diri mereka. Oleh itu, penggunaan bahasa Melayu yang betul penting dalam menunjukkan rasa cinta akan negara ini. Sekiranya, perkara sepenting ini tidak dapat dibuat dengan sempurna, nescaya sukarlah untuk kita dalam proses memartabatkan bahasa Melayu sebagai bahasa rasmi negara ini. Sekian..

       








Sayembara Deklamasi Puisi



Assalammualaikum dan salam sejahtera saya ucapkan buat pembaca ruangan blog sekalian. Baiklah, dalam beberapa jam yang lepas saya telah menghadiri satu pertandingan puisi antara pelajar-pelajar universiti, iaitu Sayembara Deklamasai Puisi Bulan Kemerdekaan ke-25. Pertandingan ini telah diadakan di Universiti Pendidikan Sultan Idris. Yang menarik minat saya untuk membicarakan tentang pertandingan ini adalah kerana inisiatif yang ditunjukkan oleh universiti-universiti dalam memelihara warisan bangsa Melayu ini.

          Pertandingan yang berlangsung selama satu hari ini telah menarik penyertaan daripada mahasiswa dan mahasiswi dari seluruh universiti di Malaysia. Pada pendapat saya, pertandingan seperti ini seharusnya diadakan dengan lebih giat lagi dalam usaha kita memperkenalkan warisan-warisan ini kepada anak-anak muda, terutamanya mahasiswa dan mahasiswi yang suatu hari nanti akan mengambil alih tampuk kepimpinan negara Malaysia kelak. Melalui pertandingan seperti ini, secara tidak langsung penguasaan berbahasa Melayu dalam kalangan pelajar dapat ditingkatkan. Walaupun mahasiswa dan mahasiswi yang bertanding datang dari pelbagai bidang kursus yang berbeza, namun mereka tetap tidak melupakan penggunaan bahasa Melayu sebagai bahasa ibunda mereka.

          Johan pada pertandingan kali ini telah disandang oleh peserta dari Universiti Islam Antarabangsa Malaysia dan beliau seterusnya akan mewakili universiti ke peringkat kebangsaan. Gambar di atas pula merupakan peserta dari Universiti Pendidikan Sultan Idris yang berjaya mendapat tempat ketiga. Syabas diucapkan kepada pihak penganjur dan peserta-peserta yang mengambil bahagian sekalian. Semoga pertandingan seperti ini akan terus dianjurkan dari semasa ke semasa. Sekian..

Falsafah P. Ramlee



Assalammualaikum dan salam sejahtera saya ucapkan kepada pembaca ruangan blog sekalian. Semoga kalian sentiasa sihat hendaknya. Pada kali ini, saya akan membicarakan tentang tajuk Falsafah P. Ramlee. Pasti pembaca sekalian sudah mendengar dan menonton klip video yang saya paparkan di atas. Dalam klip video tersebut Allahyarham Tan Sri P. Ramlee atau nama sebenar beliau Teuku Zakaria bin Teuku Nyak Puteh ada menyuarakan pandangan beliau tentang generasi yang akan datang. Beliau bercakap dalam konteks muzik, beliau menjelaskan bahawa muzik tradisional perlu diajar dari peringkat awal supaya apabila dewasa perkara tersebut telah tertanam dalam jiwa mereka. Lebih penting lagi, beliau memfokuskan kepada muzik-muzik yang menjadi hak milik orang-orang Melayu seperti dondang sayang, ghazal, seloka dan sebagainya. Sekiranya pembaca ingin mengetahui dan mendengar lebih lanjut tentang apa yang diperkatakan oleh beliau, boleh melayari laman berikut http://www.youtube.com/watch?v=P4ptBPg4d14 (minit keenam). Beliau menjelaskan sekiranya perkara ini tidak dipandang serius, nescaya dalam tempoh 10 atau 20 tahun akan datang muzik-muzik dari luar akan masuk ke negara ini dan memberi pengaruh yang kuat kepada anak remaja kita.

          Jadi, betullah apa yang disangkakan oleh beliau. Sekiranya kita melihat kepada genre muzik yang didendangkan oleh anak remaja kita pada hari ini hampir kesemuanya dipengaruhi oleh muzik-muzik luar, terutamanya Barat. Jika kita dengar, ada sesetengah lirik lagunya telah dicampuradukkan antara bahasa Melayu dan bahasa Inggeris. Terkadang, sampai pendengar sendiri tidak faham apa sebenarnya yang ingin mereka sampaikan dalam karya yang mereka hasilkan. Lebih parah lagi apabila gaya berpakaian artis-artis dari luar ini turut menjadi ikutan kepada anak-anak muda hari ini. Begitulah kuatnya pengaruh yang mereka bawa untuk menjajah pemikiran anak muda di Malaysia pada hari ini. Hal ini sudah seperti boleh diagak oleh Allahyarham Tan Sri P. Ramlee apabila beliau mengulas tentang perkara ini semasa hayatnya. Sedarlah wahai artis-artis sekalian, apa salahnya menjadikan Allahyarham Tan Sri P. Ramlee sebagai idola dalam menghasilkan karya-karya anda. Lihatlah, walaupun beliau menggunakan bahasa Melayu sebagai medium utama, namun lagu-lagu beliau tetap didengar sehingga ke hari ini. Beliau berbahasa Melayu bukan bermakna beliau tidak menguasai bahasa lain, beliau juga fasih berbahasa Inggeris. Namun, semangat dan cinta akan bahasa Melayu yang mungkin menyebabkan beliau menggunakan bahasa Melayu sebagai bahasa utama dalam setiap karya yang dihasilkan oleh beliau. Jika beliau boleh melakukan sebegitu dan boleh berjaya, kita juga pasti boleh bukan? 

          Sebelum berpisah saya sertakan antara lagu daripada artis Melayu yang telah dijajah oleh pengaruh luar. Saksikanlah video klip berikut. Sekian..





Friday, 5 October 2012

Malar Segar (Filem oh Filem)






Assalammualaikum dan salam sejahtera saya ucapkan kepada pembaca sekalian. Semoga berada dalam keadaan sihat hendaknya. Pada kali ini, saya akan membincangkan tentang tajuk Malar Segar (Filem oh Filem). Saya pasti anda semua telah menonton dua klip video yang saya paparkan di atas. Pasti anda tertanya-tanya, apakah kaitan antara kedua-dua filem tersebut? Baiklah, kaitan yang saya cuba tonjolkan ialah penggunaan bahasa dalam kedua-dua filem tersebut. Filem ini dihasilkan dalam dua zaman yang berbeza, iaitu zaman dahulu dan sekarang. Lihatlah, begitu ketara sekali perbezaan bahasa yang digunakan antara dua filem ini. Sebelum pergi lebih jauh, terlebih dahulu saya memohon maaf sekiranya ada sesiapa yang terasa tentang perkara ini. Saya hanya ingin bercakap dalam konteks bahasa, iaitu penggunaan bahasa Melayu dalam filem Melayu.

          Jika anda perhatikan kepada klip video satu, iaitu dipetik daripada filem Seniman Bujang Lapok karya Allahyarham Tan Sri P. Ramlee, jelas kepada kita bahawa karya ini menggunakan bahasa Melayu pada keseluruhan jalan ceritanya dan sememangnya menggunakan longhat bahasa Melayu yang sebenar. Jalan ceritanya juga hampir sama dengan kebanyakan jalan cerita drama atau filem pada hari ini, iaitu melibatkan watak protagonis dan antagonis. Walaupun terdapat watak antagonis, bahasa yang digunakan tetap menggunakan bahasa Melayu seperti watak Sarip Dol Samseng Kampung Dusun dalam filem tersebut. Mendengar namanya sahaja pun kita sudah mengetahui bahawa beliau memainkan watak sebagai seorang samseng. Namun, jalan cerita yang hendak disampaikan tetap mudah diterima oleh khalayak yang menyaksikannya. Mungkin itulah kelebihan pengarah, penulis skrip dan pelakon pada zaman dahulu yang kaya dengan bakat semula jadi mereka berbanding dengan zaman sekarang. Biarpun menggunakan bahasa Melayu sepenuhnya, watak yang dilakonkan tetap nampak hidup, menyeronokkan untuk ditonton dan terdapat pelbagai pengajaran yang boleh diambil seperti menghormati orang lain, kehidupan berjiran, erti sahabat sejati dan sebagainya. Saya kira sebab itulah, karya-karya Allahyarham Tan Sri P. Ramlee boleh diterima ramai hingga ke hari ini. Malah menjadi malar segar, biarpun ditonton berulang kali perasaan bosan tidak pernah terasa.

          Sebaliknya, jika kita perhatikan kepada perkembangan industri perfileman negara kita pada masa ini, kebanyakan pengarah, penulis skrip dan pelakon galak menggunakan bahasa yang bercampuran di antara bahasa Melayu dan bahasa Inggeris. Lebih membimbangkan apabila pelakon menggunakan longhat seperti orang cina. Alasannya, mungkin hendak menghayati sebenar-benarnya watak sebagai seorang samseng seperti dalam klip video di atas. Kemungkinan juga longhat ini diambil kerana ingin meniru filem-filem samseng dari negara luar. Persoalannya, apakah pengajaran yang penonton akan dapat apabila menonton filem sebegini? Sebagai pengarah, penulis skrip dan pelakon mereka haruslah sedar bahawa filem yang mereka hasilkan akan ditonton oleh setiap lapisan masyarakat. Sekiranya filem sebegini ditonton oleh golongan ambang remaja, nescaya akan menjadi ikutan kepada mereka. Sudah menjadi resam remaja suka mencuba sesuatu yang baru bagi mereka. Mahukah kita mendengar anak-anak muda, adik-adik kita sendiri menggunakan bahasa yang kasar seperti ini? Jawapannya pasti tidak bukan. Oleh itu, sebagai pengarah, penulis skrip dan pelakon janganlah hanya memikirkan keuntungan semata-mata. Seharusnya, anda semua sedar bahawa penggunaan bahasa Melayu yang betul dalam jalan cerita juga boleh menarik khalayak untuk menonton. Bahkan, anda juga akan menjadi antara kelompok yang menyumbang kepada proses memartabatkan penggunaan bahasa Melayu di negara ini. Sekian..










Keperluan Kontekstual





Assalammualaikum dan salam sejahtera saya ucapkan kepada pembaca sekalian. Semoga kalian semua berada dalam keadaan sihat selalu. Baiklah, pada ruangan kali ini saya akan bercakap tentang tajuk Keperluan Kontekstual. Sebenarnya, konsep ini saya baru sahaja belajar pada pagi tadi, iaitu semasa menghadiri kelas untuk kursus Semantik dan Pragmatik Bahasa Melayu. Saya kira perkara ini perlu dikongsikan bersama dengan pembaca sekalian supaya kita tahu untuk bercakap sesuatu mengikut situasi yang tertentu.

          Menurut Abdullah Yusof et al. (2009: 4), kontekstual adalah makna sebuah leksem atau kata yang berada di dalam suatu konteks. Contohnya, makna konteks kata 'kepala' pada kalimat-kalimat berikut:

          a. Rambut di kepala nenek belum ada yang putih.
          b. Nombor telefonnya ada pada kepala surat itu.
          c. Kepala paku dan kepala jarum tidak sama bentuknya.

          Makna konteks boleh juga berkenaan dengan situasinya, iaitu tempat, waktu dan lingkungan penggunaan bahasa itu. Contohnya:

          "Tiga kali empat berapa?"

          Jika soalan tersebut dilontarkan kepada pelajar darjah tiga semasa mata pelajaran Matematik berlangsung, tentu akan dijawab dua belas. Namun, jika soalan yang sama diajukan kepada jurugambar, maka pertanyaan itu mungkin akan dijawab dua ratus atau tiga ratus. Mengapa demikian? Hal ini adalah kerana pertanyaan itu merujuk kepada kos untuk gambar foto yang berukuran tiga kali empat sentimeter.

          Oleh itu, sebagai penutur kita perlu mengetahui dengan siapa kita sedang menutur. Hal ini sangat penting dalam mewujudkan komunikasi yang berkesan antara dua pihak dan mengelakkan berlakunya sebarang konflik akibat kesalahan isi yang kita tuturkan. Sebagai contoh, gambar di atas memaparkan seorang guru yang sedang mengajar di dalam kelas tetapi memakai pakaian seorang doktor. Hal ini tidak bersesuaian dengan situasi, sebagai guru seharusnya beliau mengenakan pakaian yang sesuai untuk seorang guru, agar dapat menarik minat pelajarnya untuk memberikan perhatian.

           Semasa kuliah sedang berlangsung, pensyarah saya bagi kursus Sematik dan Pragmatik Bahasa Melayu, iaitu En. Abdullah Yusof ada menceritakan tentang pengalaman beliau semasa menghadiri seminar di Korea Selatan. Beliau mengatakan bahawa terdapat begitu ramai pelajar dari Korea berminat untuk menyambung pelajaran ke negara Indonesia bagi mengambil kursus bahasa Melayu. Namun yang menjadi persoalan, mengapakah pelajar-pelajar dari negara Korea ini tidak mahu menyambung pelajaran ke Malaysia, sedangkan kita juga merupakan sebuah negara yang menuturkan bahasa Melayu sebagai bahasa rasmi? Jawapannya, pelajar Korea ini lebih berminat untuk ke negara Indonesia kerana semangat cinta akan bahasa di sana lebih tebal berbanding di Malaysia. Buktinya, apabila mereka datang ke Indonesia, mereka akan disambut dengan bahasa Melayu Indonesia. Sebaliknya, jika mereka datang ke Malaysia, mereka akan disambut dengan bahasa Inggeris atas alasan bahasa Inggeris merupakan bahasa 'universal'.

          Bukankah ini merupakan satu kerugian buat negara kita sendiri. Rasanya, itulah akibatnya jika bangsa kita sendiri menjadi lupa diri apabila hidup di alam pemodenan ini. Kesimpulannya, setiap apa yang kita hendak tuturkan perlulah sesuai dengan kontekstualnya. Semoga kisah yang diceritakan oleh pensyarah saya ini menjadi pengajaran berguna kepada kita, betapa ruginya ekonomi kita akibat sifat bodoh sombong kita sendiri. Sedarlah wahai pemimpin-pemimpinku. Sekian..


*Rujukan:

Abdullah Yusof, Alias Mohd Yatim & Mohd Ra'in Shaari (2009). Semantik dan Pragmatik 
       bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Pustaka Salam Sdn. Bhd. 







Tuesday, 2 October 2012

Khilaf


Assalammualaikum dan salam sejahtera saya ucapkan buat pembaca ruangan penulisan blog saya ini. Saya berharap anda semua berada dalam keadaan sihat selalu. Pada kali ini, saya akan membincangkan tentang penggunaan bahasa Inggeris pada papan tanda di negara kita. Lokasi yang saya pilih cuma berdekatan dengan tempat tinggal saya, iaitu di Proton City, Tanjung Malim. 


           Nama tempat ini pun telah diletakkan dalam bahasa Inggeris, apa salahnya menggunakan sahaja nama 'Bandar Proton'. Lebih sesuai bukan? Kemungkinan pihak yang bertanggungjawab meletakkan nama tempat ini dalam bahasa Inggeris bertujuan untuk menunjukkan kemajuan di tempat tersebut. Persoalannya, mengapa ada sesetengah papan tandanya menggunakan bahasa Melayu dan ada pula yang menggunakan bahasa Inggeris. Jika mahu menunjukkan kemegahannya sekalipun, gunakanlah bahasa Inggeris pada keseluruhan papan tanda di Proton City ini. Tidak perlulah menggunakan bahasa Melayu pada sesetengah tempat dan sesetengah tempat lagi menggunakan bahasa Inggeris seperti dalam gambar yang saya paparkan di bawah.


          Jika anda lihat pada gambar satu, papan tanda tersebut menggunakan bahasa Melayu manakala pada gambar dua, papan tandanya menggunakan bahasa Inggeris. Untuk pengetahuan anda semua, jarak kedudukan kedua-dua papan tanda ini hanya dipisahkan tidak sampai 100 meter. Tidak dinafikan, perkara ini bukanlah sesuatu yang serius sehingga boleh mendatangkan kemalangan atau sebaliknya. Namun, sebagai rakyat Malaysia yang prihatin, pihak yang bertanggungjawab dalam menyediakan papan tanda ini seharusnya mengambil perhatian tentang perkara ini. Apalah salahnya sekiranya kita berbangga dengan bahasa yang kita miliki ini. Bukankah dengan menggunakan bahasa Melayu pada setiap papan tanda yang disediakan akan lebih mudah difahami dan sedap dipandang. 

          Saya memohon kepada pihak yang bertanggungjawab supaya tidak mengambil ringan tentang perkara ini kerana anda juga merupakan antara tunjang kuat yang dapat membantu dalam memartabatkan bahasa Melayu di bumi tercinta ini. Sekian..

















Monday, 1 October 2012

Pelik


Assalammualaikum dan salam sejahtera saya ucapkan kepada pembaca ruangan blog saya ini. Semoga sihat hendaknya. Tajuk yang saya pilih untuk kali ini ialah 'Pelik'. Mungkin anda semua juga berasa pelik apabila mendengar tajuk yang saya pilih pada kali ini. Pada hari Ahad yang lepas, saya dan kawan rapat saya telah ke Kuala Lumpur dengan tujuan untuk membeli External Hard Disk. Anda semua tahukan apa itu External Hard Disk? Ya, satu alat yang boleh menyimpan data dalam kuantiti yang besar. Jadi saya pun membeli satu External Hard Disk jenama Toshiba seperti dalam gambar di bawah.


          Alhamdulillah, dapat juga seperti yang saya impikan. Baiklah, berbalik semula kepada tajuk untuk kali ini, iaitu 'Pelik'. Ceritanya begini, saya membeli external ini dari seorang pekerja di kedai menjual gajet. Pekerja ini berbangsa asing tetapi bukanlah pendatang tanpa izin, sebaliknya masih warganegara Malaysia cuma bukan berbangsa Melayu. Kedai beliau ini terletak di pasaraya yang sememangnya terkenal dengan penjualan gajet di Kuala Lumpur. Ketika pertama kali saya sampai di kedainya, beliau sememangnya memberikan layanan yang istimewa kepada saya. Setiap apa yang saya soal pasti dijawabnya beserta dengan senyuman manis di pipi sebagai pelaris agaknya.

          Dari segi penggunaan bahasa Melayunya pula, saya kira boleh pada tahap yang membanggakan dengan statusnya sebagai bangsa asing itu. Kiranya, komunikasi antara kami terjalin dengan sangat mesra walaupun baru pertama kali berjumpa. Dipendekkan cerita, saya pun membeli external yang saya inginkan dan beliau pula mendapat ganjaran yang beliau inginkan.

          Selang beberapa minit kemudian, hanya dipisahkan dengan satu tingkat bangunan sahaja. Tiba-tiba, teringat bahawa saya terlupa membeli sarung untuk menyimpan external ini. Saya pun kembali semula ke kedai tersebut dengan mood yang ceria seperti saat meninggalkannya sebentar tadi. Sampai saja di kedai tersebut, saya pun berasa pelik, mana perginya keramahan dan kemesraan yang saya terima sebentar tadi. Sebaliknya, hanya layanan yang teruk diterima. Apabila tanya ada atau tidak menjual sarung untuk external ini? Jawapan yang diterima, TAK TAHU. Saya pun beritahu yang baru sebentar tadi saya membeli external tersebut di kedainya. Pelik lagi rasa di hati apabila beliau buat muka seperti tidak mengenali langsung. Bukannya saya hendak minta percuma tetapi saya mahu membeli sarung tersebut. PELIK... PELIK... Ada juga bangsa seperti ini.

         Seterusnya, saya pun pergilah ke kedai yang lain. Sekali lagi disambut dengan bangsa yang sama juga tetapi layanannya sememangnya hebat seperti di kedai bangsa yang pertama sebentar tadi juga gayanya. Seronok, cakap sahaja hendak yang mana, siap beliau yang sarungkan lagi. Kita cuma tunjuk sahaja mana yang kita mahu. PELIK... PELIK.. Memang pelik, mungkin jugalah sudah menjadi sifat bangsa seperti ini agaknya, hanya berpura-pura apabila ingin menarik minat pelanggannya. Namun biarkan sajalah, semoga bangsa sedarah dengan saya tidak mempunyai sikap dan sifat seperti bangsa ini.

          Saya kira cukup dahulu coretan untuk kali ini, semoga pengajaran yang saya kongsikan ini dapat menjadi panduan berguna kepada pembaca sekalian. Perkara yang lebih penting, dari apa yang saya lihat bangsa Melayu kita sememangnya masih yang terbaik di dunia berbanding bangsa-bangsa yang lain tidak kira dari apa segi sekali pun. Sekian..

Saat Hilang Semangat Perjuanganmu


Assalammualaikum dan salam sejahtera saya ucapkan buat pembaca yang budiman sekalian. Semoga kalian sentiasa berada dalam keadaan sihat selalu. Bertemu kita sekali lagi dalam ruangan penulisan blog ini. Baiklah, pada penulisan kali ini saya ingin membawa pembaca sekalian mengenali seorang tokoh bahasa yang mempunyai semangat juang yang tinggi dalam mempertahankan kedudukan bahasa Melayu di bumi Malaysia ini. Insan yang saya maksudkan itu ialah Allahyarham Datuk Dr. Hassan Ahmad. Beliau merupakan antara tokoh bahasa yang kuat menentang dasar Pengajaran dan Pembelajaran Sains dan Matematik dalam Bahasa Inggeris (PPSMI) yang suatu ketika dahulu telah diperkenalkan oleh mantan Perdana Menteri Malaysia, Tun Dr. Mahathir Mohamad pada tahun 2002 dan dilaksanakan pada tahun 2003. Berikut saya sertakan satu klip video kata-kata daripada Allahyarham Datuk Dr. Hassan Ahmad atas rasional penentangan beliau dan pejuang-pejuang bahasa yang lain terhadap isu PPSMI ini. Saksikanlah..




          Lihatlah betapa baiknya pemikiran yang dimiliki oleh beliau. Beliau memberikan contoh tentang negara-negara yang maju di dunia, walaupun menggunakan bahasa ibunda masing-masing dalam sistem pengajaran mereka tetapi negara-negara ini tetap berjaya melahirkan pakar-pakar dalam bidang sains dan  juga bidang-bidang lain. Hal ini sememangnya nyata, lihat sajalah negara-negara yang maju seperti Rusia, Jepun dan sebagainya yang begitu kuat mempertahankan bahasa ibunda mereka. Namun, apa yang berlaku di Malaysia menunjukkan satu situasi yang begitu berbeza. Seolah-olah apabila menggunakan bahasa Melayu, negara tidak akan maju dan tidak dapat melahirkan pelajar-pelajar yang hebat apabila memasuki alam pekerjaan kelak. Sedarlah wahai umat yang sebangsa denganku, walau dengan apa bahasa sekalipun yang kita guna, sekiranya ada kesungguhan dan bekerja keras nescaya Allah akan membalasnya dengan kejayaan.

          Seterusnya, kita lihat sedikit tentang latar belakang Allahyarham. Allahyarham Datuk Dr. Hassan Ahmad dilahirkan pada 8 Disember 1936 di Muar, Johor merupakan anak sulung daripada lapan beradik dan anak pegawai polis zaman British. Bersekolah di Sekolah Melayu Mersing (1942-1943), Sekolah Melayu Muar (1945-1948), Sekolah Tinggi Muar dan Maktab Melayu Kuala Kangsar (1957). Di Universiti Malaya beliau memperoleh Ijazah Sarjana Muda Sastera. Semasa di Universiti Malaya juga beliau merupakan Setiausaha Persatuan Bahasa Melayu (1960-1961) dan menjadi Presiden Persatuan Bahasa Melayu (1961-1962). Kenalan beliau memanggil beliau sebagai 'Penghulu' kerana suka membela orang Melayu. Antara rakan seuniversiti beliau ialah Ali Haji Ahmad dan Kassim Ahmad. Menyingkap pula sedikit ke alam pekerjaan beliau, beliau pernah menjawat jawatan sebagai Penolong Pegawai Daerah Pontian (1962) dan menjadi Pegawai Penyelidik di Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) mulai 1963 dan Ketua Pengarah DBP (1976).

          Beliau juga turut menyertai Perarakan Keranda Mac 2009 yang merupakan perarakan aktivis bahasa dan rakyat Malaysia yang antara lain mahu polisi Pengajaran dan Pembelajaran Sains dan Matematik dalam Bahasa Inggeris (PPSMI) dimansuhkan. Perarakan yang disertai oleh 8,000 orang, bermula pada pukul 2.00 petang pada 7 Mac 2009 menuju ke Istana Negara bagi menyerahkan memorandum kepada Yang Dipertuan Agong. Perarakan ini dianjurkan oleh Gerakan Mansuhkan PPSMI (GMP) dan disertai oleh Sasterawan Negara Datuk A. Samad Said dan pengerusi GMP Datuk Dr. Hassan Ahmad serta barisan pemimpin politik seperti Dato' Seri Haji Abdul Hadi Awang. Untuk maklumat lanjut boleh layari laman web yang dinyatakan http://ms.wikipedia.org/wiki/Hassan_Ahmad

          Kesimpulannya, saya boleh nyatakan di sini bahawa perjuangan yang telah dijuangkan oleh Allahyarham Datuk Dr. Hassan Ahmad ini dan pejuang-pejuang bahasa yang lain bukanlah untuk kepentingan diri mereka sendiri, sebaliknya merupakan satu perjuang ikhlas dalam mempertahankan kedudukan bahasa Melayu di negara ini. Sepatutnya, semua orang Melayu harus mempunyai semangat yang sama seperti beliau juga. Ribuan terima kasih juga saya ucapkan kepada laman web http://ms.wikipedia.org/wiki/Hassan_Ahmad yang banyak memberi maklumat kepada saya dalam penulisan pada kali ini. Saya mohon diberikan kebenaran. Sekian..

          











Friday, 28 September 2012

Bahasa SMS Suatu Fenomena




Assalammualaikum dan salam sejahtera saya ucapkan kepada anda semua. Sekali lagi kita berjumpa di ruangan penulisan blog ini. Saya pasti anda semua telah mengetahui tentang tajuk yang akan saya pilih untuk kali ini selepas melihat gambar di atas. Ya, sememangnya saya memilih tajuk tentang penggunaan bahasa SMS atau nama penuhnya Short Message Service. Saya kira penggunaan SMS pada zaman ini sangat meluas di seluruh negara. Hal ini disebabkan oleh kemudahannya yang lebih cepat untuk menghantar sesuatu maklumat kepada orang lain dan yang lebih penting harganya juga jimat berbanding membuat panggilan secara terus. Oleh sebab itulah, tidak hairan mengapa masyarakat hari ini lebih gemar menggunakan SMS sebagai medium penghantaran sesuatu maklumat.

          Seterusnya, sebagai pelajar saya juga tidak terkecuali menggunakan kemudahan ini. Namun, dalam ruangan ini kita akan membincangkan tentang kesan-kesan penggunaan SMS dari sudut bahasa. Saya tidak mengatakan bahawa penggunaan kata-kata pendek atau ringkas dalam sesuatu SMS itu adalah salah. Sememangnya, sudah namanya pun Short Message Service, jadi bukanlah menjadi satu kesalahan sekiranya kita menerima maklumat dari orang lain dalam kata-kata yang pendek atau ringkas. Jika hendak menyampaikan maklumat yang banyak dan panjang buat apa guna SMS, buat sajalah panggilan secara terus.

          Namun, harus diingat walaupun pesanan yang dihantar itu boleh dalam kata-kata yang pendek dan ringkas, tetapi seharusnya berpada-pada. Biarlah pesanan yang dihantar tersebut mudah untuk difahami oleh pembaca yang menerimanya. Takut-takut lain pesanan yang hendak dihantar lain pula maksud  yang difahami oleh orang yang menerimanya. Bukankah ini akan menyebabkan berlakunya pula masalah-masalah lain yang mungkin menyebabkan berlakunya fitnah dan sebagainya. 

          Seterusnya, jika kita hendak berhubungan dengan orang yang lebih tua ataupun ibu bapa kita sendiri, saya fikir lebih eloklah menggunakan panggilan secara terus kerana perkara ini lebih baik dalam menunjukkan rasa hormat kepada mereka. Bagi para pelajar pula, penggunaan SMS sememangnya menjimatkan. Namun, sekiranya SMS itu dibuat dalam tempoh yang panjang, bukankah sama juga nilainya dengan membuat panggilan. Mahal jugakan? Bak kata pepatah tepuk dada tanyalah selera :-)

          Cukup dahulu coretan saya untuk kali ini semoga apa yang telah dibincangkan sedikit sebanyak dapat memberikan ilmu kepada anda sekalian. Insya-Allah, kita berjumpa lagi di ruangan yang akan datang. Sekian.







  

Thursday, 27 September 2012

Penggunaan Kata Pemeri dalam Bahasa Melayu


Assalammualaikum dan salam sejahtera saya ucapkan sekali lagi kepada pembaca sekalian. Diharapkan kalian sentiasa sihat hendaknya. Baiklah, dalam ruangan pada kali ini saya akan membincangkan pula tentang penggunaan kata pemeri dalam bahasa Melayu, iaitu perkataan ialah dan adalah. Saya terpanggil untuk membincangkan tentang perkara ini disebabkan oleh terdapat ramai pengguna bahasa Melayu sering terkeliru dengan penggunaan dua istilah ini, sama ada dalam penulisan mahupun percakapan. Saya sendiri juga kadang-kadang terlepas pandang tentang hal ini semasa asyik menaip tugasan atau bercakap dengan orang lain.

          Pertamanya, kita pergi terlebih dahulu kepada maksud kata pemeri itu sendiri. Menurut Nik Safiah Karim et al. (2011:263) menyatakan bahawa kata pemeri ialah unsur yang menjadi pemeri hal atau perangkai antara subjek dengan frasa-frasa utama dalam predikat. Pemerihalan itu dapat dilakukan melalui dua cara, iaitu:


i) secara persamaan antara subjek dengan predikat, dengan penggunaan kata pemeri ialah,
ii) secara huraian tentang subjek oleh predikat, dengan penggunaan kata pemeri adalah.



          Penggunaan kata pemeri ialah hadir di hadapan frasa nama seperti yang terdapat dalam ayat yang berikut:

1. Bahasa Melayu ialah salah satu bahasa yang tergolong dalam keluarga Austronesia.

         

          Kata pemeri adalah pula hadir di hadapan frasa adjektif dan frasa sendi nama, seperti yang terdapat dalam ayat berikut:

2. Sumbangan besar beliau adalah dari segi peningkatan ekonomi rakyat luar bandar.

3. Makanan seimbang adalah baik untuk kesihatan badan.



         # Bagi memudahkan lagi pemahaman anda semua, saya rumuskan sedikit formula kecil di bawah sebagai memudahkan kita untuk mengingat.

                     - ialah     +  FN    (frasa nama)
                     - adalah  +  FA    (frasa adjektif)
                                    +  FSN  (frasa sendi nama)



          Namun, perlu diingat bahawa penggunaan kata pemeri amat terbatas, dan sebenarnya kurang digalakkan dalam pembentukan ayat bahasa Melayu. Perlu juga diingat bahawa kata pemeri tidak boleh hadir di hadapan frasa kerja atau kata kerja. Oleh yang demikian, penggunaan kata pemeri adalah dalam ayat-ayat berikut dianggap menyalahi tatabahasa bahasa Melayu.

4. *Adalah diberitahu sekolah akan ditutup esok.

5. *Kegagalan projek itu adalah disebabkan oleh kecuaian pihak pengurusan syarikat itu.




          Saya kira cukup dahulu coretan untuk kali ini. Semoga apa yang saya paparkan ini akan dapat membantu pembaca sekalian dalam menyelesaikan kekeliruan yang sering berlaku sebelum ini apabila ingin menggunakan dua kata pemeri ini. Namun, maaf dipinta kerana saya hanya menggunakan satu buku rujukan sahaja dalam menerangkan tentang perkara ini, iaitu buku Tatabahasa Dewan (Edisi Pelajar). Saya beranggapan bahawa penerangan yang diberikan dalam buku ini sudah cukup jelas untuk membantu kita memahami bagaimana penggunaan kata pemeri ini. Sekiranya pembaca ingin mendapatkan maklumat dari sumber yang lain, sangat saya galakkan dalam membantu kita untuk lebih mudah memahami. Jika anda sudah memahami sila jawab satu soalan yang tersedia di bawah ini. Sekian.







Bahasa Daerah



Assalammualaikum dan salam sejahtera saya ucapkan buat pembaca ruangan blog sekalian. Pada kali ini, saya akan membicarakan tajuk Bahasa Daerah. Bahasa daerah atau loghat atau dialek ialah jenis bahasa yang digunakan dalam percakapan di sesuatu daerah atau bahagian negeri yang mempunyai pelat sebutan yang khas bagi daerah itu, yang berbeza pula daripada sebutan-sebutan umum yang digunakan di negara ini. Antara ciri yang menjadikan satu bahasa daerah berbeza daripada yang lain termasuklah kepelatan bunyi sebutan, gaya lagu sewaktu menuturkannya, dan perbezaan dari segi perkataan dan ungkapan-ungkapan tertentu. Sebagai contoh, perkataan pergi bentuk-bentuknya berubah menjadi (pi) di utara Malaysia Barat dan (gi) di Kelantan; dan perkataan ikan pula menjadi (ikang) di Terengganu dan (ike) di Kelantan.

          Dari segi perbezaan dalam penggunaan perkataan dan frasa, antara contohnya termasuklah perbezaan seperti layang-layang dengan wau, kelmarin dengan semalam, dan penggunaan kata ganti nama yang berlainan seperti awak, hang, demo, teman, eden, mu, dan seterusnya bagi orang kedua. Namun demikian, walaupun terdapat perbezaan-perbezaan ini, masih ada unsur saling memahami antara penutur yang menggunakan bahasa daerah. Dengan kata lain, walaupun bahasa daerah ini berbeza-beza, namun tetap dianggap variasi bahasa Melayu kerana penuturnya saling memahami dan ciri-cirinya mempunyai banyak persamaan.

          Antara bahasa daerah yang terdapat di negara kita termasuklah loghat-loghat Pulau Pinang, Kedah, Perlis, Perak, Selangor, Negeri Sembilan, Melaka, Johor, Pahang, Terengganu, Kelantan, Sarawak dan Sabah. Bahasa Melayu Brunei dan bahasa Indonesia, dari satu segi, ialah loghat bahasa Melayu juga, tetapi oleh sebab faktor politik maka kedua-dua bahasa tersebut mempunyai kedudukan tersendiri. Oleh itu, walau apa jua bahasa yang dituturkan oleh kita sekalipun, perkara yang lebih penting ialah bersopan apabila kita berkomunikasi dengan orang lain. Seharusnya, kita berbangga dengan variasi bahasa yang kita miliki di bumi Malaysia tercinta ini. Sekian..

*Sumber:

Nik Safiah Karim, Farid M. Onn, Hashim Haji Musa & Abdul Hamid Mahmood (2011).
         Tatabahasa Dewan Edisi Ketiga. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.





Wednesday, 26 September 2012

Melentur Buluh Biarlah dari Rebungnya


Assalammualaikum dan salam sejahtera saya ucapkan kepada pembaca sekalian. Semoga anda berada dalam keadaan sihat selalu. Pada kali ini saya ingin membicarakan tentang apa yang disebut dalam pepatah Melayu, iaitu melentur buluh biarlah dari rebungnya. Idea ini saya dapat ketika sibuk melayari video klip di laman You Tube dengan tidak sengaja terlihat satu klip video ini. Mari kita sama-sama saksikannya terlebih dahulu.




          Baiklah, apa pandangan anda semua apabila menyaksikan klip video ini? Jika ditanya kembali soalan itu kepada saya, mudah sahaja jawapan saya, iaitu sudah semestinya ini merupakan satu program atau tindakan yang baik dalam mendidik anak-anak kita membaca dan menulis dari peringkat awal. Program ini telah diberi nama Program LINUS atau nama penuhnya Instrumen Literasi Menulis dan Membaca. Pendekatan yang digunakan adalah dengan menggunakan poster dan kad-kad imbasan yang mempunyai pelbagai suku kata, perkataan penuh dan ayat-ayat yang mudah untuk dibina. Program ini telah dijalankan diperingkat sekolah rendah, iaitu bermula dari Tahun 1. Terdapat peringkat-peringkat yang telah disediakan oleh Kementerian Pelajaran Malaysia dalam menjalankan program ini. Namun, dalam ruangan ini saya tidak akan menyentuh tentang bab itu kerana saya hanya akan memfokuskan kepada klip video yang dipaparkan di atas dan faedahnya.

          Pertamanya, saya boleh katakan bahawa program ini boleh dimulakan lebih awal tanpa menunggu anak-anak kita memasuki Pra-sekolah atau Tahun 1. Bagaimanakah caranya? Mudah sahaja, bagi para ibu yang mempunyai anak-anak yang masih kecil boleh mengajar anak-anak mereka sendiri di rumah terlebih dahulu. Hal ini tidak sukar untuk dijalankan kerana perkataan-perkataan yang dipaparkan telah disediakan suku katanya dan turut disertakan dengan gambar sebagai rujukan. Saya percaya bahawa anak-anak yang masih kecil pasti mudah untuk menangkap apa yang diajarkan kepada mereka. Tidak mengapa sekiranya anak-anak tersebut hanya mengenali sesuatu perkataan tersebut disebabkan oleh gambar bukannya dari mengeja suku kata yang disediakan. Namun, sekurang-kurangnya kita telah melatih anak-anak kita untuk mengungkap sesuatu perkataan itu dengan betul walaupun dia belum tahu membaca.

          Bagi guru-guru di sekolah pula, instrumen yang disediakan sangat memudahkan kerja guru dalam menjalankan aktiviti pengajaran di sekolah. Hal ini disebabkan suku kata yang dipaparkan menggunakan dua warna yang berbeza. Sebagai contoh perkataan 'Mata', menggunakan dua warna berbeza seperti berikut (Mata). Selain itu juga, tahap yang berbeza telah disediakan mengikut kemampuan para pelajar itu sendiri seperti bermula dengan keupayaan membaca dan menulis huruf vokal dan konsonan, kemudian keupayaan membaca dan menulis ayat mudah, seterusnya mempunyai keupayaan membaca, memahami dan menulis ayat berdasarkan bahan rangsangan, iaitu mengikut konstruk 10, 11 dan 12. Berdasarkan pemerhatian saya, pengajaran seperti ini akan dapat menarik minat pelajar untuk membaca disebabkan oleh keadaan poster dan kad imbasan itu sendiri yang turut dilengkapi dengan gambar-gambar menarik. Oleh itu, apabila keadaan ini terjadi nescaya mudah untuk kita melatih pelajar-pelajar tersebut membaca dan menulis dari peringkat yang lebih awal supaya mereka tidak menjadi pelajar yang lambat menguasai ilmu membaca dan menulis. Seterusnya, penguasaan berbahasa mereka juga akan dapat ditingkatkan dari semasa ke semasa mengikut tahap kematangan mereka.

          Sekian sahaja coretan bagi ruangan pada kali ini, semoga dengan apa yang dibincangkan dapat memberi sedikit panduan kepada para ibu bapa dan guru dalam memudahkan pengajaran ilmu membaca dan menulis kepada anak-anak dan para pelajar sekalian. Sekian..